Find answers, ask questions, and connect with our
community of Musixmatch lovers from around the world.

  • Musixmatch

    Hi,

    At the moment we don't support this feature.
    We'll work on it as soon as possible, updating the next versions of the apps.

    Thank you,

    posted in Ask the Community read more
  • Yasito

    It was just a warning, you won't have any consequences after this. I will remove your first message for you. 🙌

    Thank you!

    posted in Lyrics Translations Corner 🌍 read more
  • Yasito

    @Tuấn-Minh-Nguyễn said:

    I am big fan of Aimer.
    Recently I keep replay this song: Ref:rain.
    Can you help me translate its lyric to english?
    You can find the lyric here: Koi wa Ameagari no You ni Ending [Ref:rain]

    Hi!

    There's already an English translation for this song:
    https://www.musixmatch.com/lyrics/Aimer/Ref-rain/translation/english

    As @Vision-Peer said, please don't try to make publicity of your website. The first message you made in this forum doesn't respect the rules of Musixmatch. But if you post a link for helping users to translate the song (like this post), it's okay! Also, it will be preferable to remove the link of your website of your signature if you don't want problems. 🙂

    Thank you for understanding!

    posted in Lyrics Translations Corner 🌍 read more
  • Musixmatch

    We need your effort and dedication to style all the lyrics properly to keep quality in the formatting and grammar of the lyrics so it’ll be easy for other users to synchronize them in time with music.

    This guideline is dedicated to Indian languages as Hindi, Tamil, Telegu, Punjabi, Malayalam, Kannada, etc)

    How to Transcribe

    1️⃣ Transcribe all lyrics, even when a section is repeated

    All the sung or spoken lyrics should be transcribed, even if a line or group of lines are repeated several times in the song lyrics, type out all of them.

    The lyrics will be synced in time to the music by other users, so don’t use multipliers (X4) in order to help them with the line by line synchronization.

    ❌Wrong
    Wait for me to come home (X4)

    ✔️Good
    Wait for me to come home
    Wait for me to come home
    Wait for me to come home
    Wait for me to come home.

    2️⃣ Transcribe the lyrical audio content only

    All not spoken part (eg. "Ohh", "Ahaaha", "NaNaNa") should be kept only if essential part of the lyrics.

    Avoid comments like "intro", "verse", "bridge", "chorus", "outro", "spoken", etc should be replaced with an empty row.

    ❌Wrong
    [Chorus]
    When you feel my heat, look into my eyes
    It's where my demons hide, it's where my demons hide

    ✔️Good
    When you feel my heat, look into my eyes
    It's where my demons hide, it's where my demons hide

    The names of performers inside the lyrics should be avoided/removed, even when indicating a specific portion sung by the artist.

    ❌Wrong
    [Intro: Justin Bieber]
    Come and move that in my direction
    So thankful for that, it's such a blessin', yeah

    ✔️Good
    Come and move that in my direction
    So thankful for that, it's such a blessin', yeah

    3️⃣ Transcribe lyrics in their native scripts

    Lyrics are expected to be transcribed in their native scripts (e.g. Hindi songs are expected to be written in Devanagari alphabet).

    ✔️ Good- Hindi (Original)
    सन्नन सन्नन जाए रे जिया गरबे की रात में
    चूड़ी खनकाई तूने आधी ही बात में
    सन्नन सन्नन जाए रे जिया गरबे की रात में

    ❌ Wrong - Romanization
    Sanan sanan jaaye re jiya garbe ki raat mein
    Choodi khankhai tune aadhi hi baat mein
    Sanan sanan jaaye re jiya garbe ki raat mein

    ✔️ Good- Tamil (Original)
    ஒரு முறை என்னப் பாத்து
    ஓரக் கண்ணில் பேசு
    ஒரு முறை என்னப் பாத்து

    ❌ Wrong - Romanization
    Oru murai ennai paathu
    oarak kannil pesu
    Oru murai ennai paathu

    3️⃣bis / Selecting English as translation, translate the lyrics in English language. No transliteration in English (romanization version)

    To help people who cannot read the original scripts, the romanized version of Indian languages will be available as translation inside the translations list.

    At the moment, selection the English translation, you must translate the lyrics in English (NO transliteraion)

    ✔️Good
    0_1544192682559_Cattura.PNG

    ❌Wrong
    0_1544192617354_Cattura1.PNG

    4️⃣ Primary vocals are focus and secondary lyrics should be in parenthesis

    Secondary/Background vocals should be transcribed ONLY when they add value to the “story” of the song and enclosed in parenthesis:
    NOT if merely echoing primary lyrics
    NOT if just a portion of preceding or subsequent primary lyrics
    NOT if just a sound effect or other non-vocal sound

    ✔️Good
    What are you doin' to me? (Hey)
    What are you doin', huh? (What are you doin', love?)
    "Attention" by Emma Heesters

    Enclose Backup or Secondary lyrics in (parenthesis) with the only exception being the secondary voice at the beginning of the lyrics. Only in this case, don’t enclose the sentence in parenthesis:

    ❌Wrong
    (O U T K A S T)
    Live from the centre of the Earth
    Seven light years below sea level we go

    "Intro" by Outkast

    ✔️Good
    O U T K A S T
    Live from the centre of the Earth
    Seven light years below sea level we go

    Featured Artist vocals should NOT be in parenthesis at any time

    How to Format Lyrics

    1️⃣ Break transcriptions up into individual lines

    2️⃣ Capitalize first letter of every line. Do not capitalize each word or use uppercase in all sentence

    The first line of each line should be capitalized to improve readability of the lyrics and keep a standard formatting.

    ✔️Good
    Despacito
    Quiero respirar tu cuello despacito
    Deja que te diga cosas al oído
    Para que te acuerdes si no estás conmigo
    Despacito

    3️⃣ Separate sections with double breaks

    ❌Wrong
    I tried so hard and got so far
    But in the end, it doesn't even matter
    I had to fall to lose it all
    But in the end it doesn't even matter
    One thing, I don't know why
    It doesn't even matter how hard you try
    Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how

    "In the end" by Linkin Park

    ✔️Good
    I tried so hard and got so far
    But in the end, it doesn't even matter
    I had to fall to lose it all
    But in the end it doesn't even matter

    One thing, I don't know why
    It doesn't even matter how hard you try
    Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how

    4️⃣No line-end punctuation

    Only question marks and exclamation marks should be used at the end of a line – no commas or periods. Commas can be used within the lyric line, if necessary, but not at the end of a line.

    ❌Wrong
    Come and move that in my direction,
    So thankful for that, it's such a blessin', yeah.

    ✔️Good
    Come and move that in my direction
    So thankful for that, it's such a blessin', yeah

    5️⃣Always write contractions using apostrophe (‘)

    When using contractions to shorten a word, by removing one letter or more, substitute an apostrophe in the same spot.

    For example:

    ballin', not ballin (contraction of “balling”)
    ‘til, not til (contraction of “until”)
    'em, not em (contraction of “them”)
    ‘cause not cause
    don’t, not dont

    6️⃣Do not capitalize each word or use uppercase in all sentence

    7️⃣Use standardized spellings
    Below is a list of common American slang word and phrases and how to spell them:

    Specific cases accepted for rap songs:

    Tryna (Trying to)
    ‘Til (until)
    ‘Cause (because)
    Finna (I’m fixing to)
    I'ma (I am going to)
    Turnt (Turn up)
    gon' (going to)
    outta ('out of')
    e'ry (every)
    nah mean (know what I mean?)
    lil' (unless a proper name)
    Cuz (when referring to a cousin, or brother, friend, comrade, etc and NOT abbreviated "because")
    Ya (should be used when in place of “You”)
    Yah (should be used when in place of “Yeah/Yes”)

    Below some French-specific Conventions:

    • Contractions:

    Outside of rap, contractions should be kept to a minimum and only when prevalent in audio.
    Examples : j’suis, l’keuf,qu’tu viennes

    • Punctuation:

    French punctuation rules should be respected:
    One space after single punctuation signs:
    Example: Je viens, je pars

    One space before and after double punctuation signs:
    Example: Je viens ; je pars

    • Diacritics:

    Diacritics should be implements in all cases, even capital letters:

    ❌Wrong
    A Demain
    ✔️Good: À demain
    ❌Wrong Ca
    ✔️Good: Ça

    8️⃣Capitalize Proper names (e.g. persons, places, gods)

    Proper names such of persons, divinity, places, cities, brands or certain special things should be capitalized.

    ❌Wrong
    brooklyn bridge, new york, germany
    ✔️Good
    Brooklyn Bridge, Obama, Rome, Maserati

    In english days of the week and months should be capitalized.
    Eg. Monday, Tuesday
    April, June

    9️⃣Numbers as words except for content listed here*

    • From 1 to 10, numbers should be written out: one, two, three, etc.

    • Above 10, numbers should be written numerically: 11, 12, 13, etc.

    Times of day:

    • Use numerals when exact times are emphasized: 9:30 a.m.

    • Use lowercase a.m. (ante meridiem) and p.m. (post meridiem)

    • Spell out words/phrases that do not include actual numbers: half past, quarter of, midnight, noon

    • Dates should be written as numbers instead eg. 1987,

    • Decades should be written like this: ‘60s

    posted in Writing Guidelines read more
  • Nagi Ishikura

    @chris-liao

    こんばんは。
    ご不便おかけしております。
    私はMusixmatch Lyrics curator & Global Moderatorの石倉 凪です。

    現在Musixmatchでは日本語版特有の問題に関して対応を進めているところでございます。

    他言語であればこうした問題はあまりありませんが日本語特有の複数の書き方(ひらがな、漢字、ローマ字、カタカナなど)により問題が発生したと考えられます。また、歌詞情報の元データの多くが日本国外のSpotifyの情報をもとにしているためローマ字になっていると考えられます。

    問題解決について取り組んでいますが時間がかかる場合があります。予めご了承ください。

    ご不明な点などがありましたらよろしくお願いします。

    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    最後に 
    大変恐縮ではございますが今回の対応を評価していただけないでしょうか?
    この投稿の左下にございます△を押していただくと評価が完了します。
    ご協力よろしくお願いします。

    posted in コミュニティー&一般的な質問 read more
  • Musixmatch

    👉 Hey Musixmatch lovers, we need you! 👈

    We're trying to gather some useful insights from you to better understand how (and how often) you contribute, what are your frustrations and ongoing activities.

    Please fill out this simple survey to help us designing a new content management experience.

    Your help is very much appreciated 🙏

    posted in General Feedback read more
  • Musixmatch

    A song is not on our catalog? Have you find a catalog issue?

    Starting today you can report us the problem filling out this form.

    Have you a different problem with the lyrics?

    Discover all tips and tricks among the post of this category, find answers to common questions, and get help writing a new post!

    posted in Reporting problems and F.A.Q. read more
  • Musixmatch

    Grazie Nello.

    Abbiamo apportato le modifiche.

    posted in L'angolo dei testi read more
  • Musixmatch

    @miguel-coelho thank you for your report. We have fixed that bug. Could you try again please?

    posted in Feedback for the Website read more
  • ibspider

    你可以說一下哪一句不能改嗎?給我中文的翻譯,我試下幫你改。

    posted in 歌詞區 read more

Community Rules

Musixmatch is a community of people building the world’s largest lyrics catalog. Learn more on how to contribute and discover all the fun things you can do as a member of our Community.

Discover more

Looks like your connection to Musixmatch Forum was lost, please wait while we try to reconnect.